2017.05.29

sneakerwolf Knaji-Graphy ART Exhibition “A”

20170202_16219 のコピー 2

Sneakerwolf  Kanji-Graphy ART Exhibition “A” 

東京を拠点に活動するアーティスト sneakerwolf (竹中 基) のシグネチャーアート”Kanji-Graphy/カンジグラフィ”シリーズの作品を集めたアート展“A”を、クラチカ ヨシダ 表参道 the PORTER Gallery、仙台 Revolution LES COUREURS MENS にて開催いたします。

 

今回のアート展は、ARTISTとして“初めての個展”を意味するアルファベットの始まりである A。また、ARTISTとしてのATTITUDEを示す A。AGAINST、ALTERNATIVE、ABSTRACTなど作品に込められたメッセージである A。様々な “A” をテーマに製作した作品を発表致します。


Tokyo based artist, MOTOKI “sneakerwolf” TAKENAKA, is set to present a series of his original Kanjigraphy artwork

at the PORTER Gallery and Revolution LES COUREURS MENS SENDAI.
The upcoming show marks his first solo exhibition as an artist,
and with similar meaning, begins with the first letter of the alphabet, “A.”
Running as the theme of the series,
the letter A also conveys various messages of ATTITUDE, AGAINST, ALTERNATIVE,
and ABSTRACT. A variety of themes in “A”
are expressed throughout the artwork.

 

the PORTER Gallery

6.3/Sat – 6.18/Sun 12:00 – 20:00 *Entrance Free

6.2/Fri 18:00 – 20:00 Opening Reception

オープニングレセプションは、どなたでもご来場いただけます。

*クラチカ ヨシダ 表参道内にあるギャラリーの為、ご飲食のご用意はございませんが、数量限定にてノベルティを配布いたします。

the PORTER Gallery(クラチカ ヨシダ 表参道)

東京都渋谷区神宮前5-6-8

TEL: 03(5464)1766

https://goo.gl/maps/RFFmJiF2yem

 

Revolution

6.24/Sat – 7.9/Sun 11:00 – 20:00 *Entrance Free

*数量限定にてノベルティは配布いたします。先着順になりますので、予めご了承ください。

LES COUREURS MENS(Revolution)

宮城県仙台市青葉区中央2-10-10 2F

TEL: 022(262)6864

https://goo.gl/maps/ZcCFw1g5Kg32

 


“Kanji-Graphy/カンジグラフィ”

江戸時代を発祥とし、火消し半纏や祭り、仕事半纏に見られるディフォルメされた伝統的な図案文字 “江戸文字”をルーツに、アルファベット(英単語、英文)の組み合わせによってKANJIを構築したsneakerwolfが独自に作り上げたアートスタイル。漢字(日本語)を意味するKANJI と 英語を意味するCalligraphy(英語)を組み合わせた造語として、”Kanji-Graphy/カンジグラフィ“シリーズと名付けています。愛すべき伝統、文化を、現代的な表現によって再構築することで、固定観念や旧態依然、先入観などの考えをなくし、自由でフラットな思考を与えることをテーマに製作しています。


Originating from the Edo period, the Hanten [a traditional Japanese garment] was worn by fire-fighters, worn during festivals, and used as regular workwear, with “Edo-lettering” being an iconic feature on the back. Drawing from these roots, sneakerwolf has developed an original art style through combining Edo-lettering together with letters from the Roman alphabet that actually spell out words in English; the result of which has an overall Kanji [Japanese characters] appearance. Through the combination of Japanese characters [Kanji] with English [Calligraphy], sneakerwolf has coined the phrase “Kanji-graphy,” also serving as the name of the series. One’s respected tradition and culture is reconstructed as a modern means of expression. The artwork encourages us to do away with stereotypes, old ways, and preconceived notions; enabling us to freely express our thoughts.

 

sneakerwolf/MOTOKI TAKENAKA 

幼少期より、漫画・アニメーションという日本特有のカルチャーに没頭し、そういった作品群を模写することに養われたスキルを元に、作品作りをスタートさせる。

その後も、スケートボードやグラフティアート等のストリートカルチャーや、浮世絵や江戸文字、日本画等の日本の伝統的な庶民文化に影響を受け、時代や国境を超えた独自のストリートな世界観を構築。

その集大成とも言える”Kanji-Graphy/カンジグラフィ“シリーズを筆頭に、独学で描き続けることでスキルアップしたその作品の数々は様々な分野で高い評価を受け、NIKE,NEW BALANCEやASICSなどのスポーツブランドから、アパレルブランドへのグラフィック提供を始め、イラストレーション・サインペイントやウォール、ウィンドウペイント等、フリーハンドによって描かれる様々なアートワークを提供し続け、世界を魅了している。

Ever since he was a young boy, he has been greatly influenced by the uniquely Japanese culture of manga and animation.  He started out with his own creation based on the skill developed by copying those art works.  

After that, he has made serious commitment to street cultures like skateboarding and graffiti arts as well as traditionally Japanese cultures including ukiyoe, Edo literatures and Japanese-style painting, and built his own perspective of the world that he still bases on to date.  Continuously improving the creative skills not by special education but by restless self-instruction, he has created works that were highly acclaimed in various fields.  He has been providing graphic works to sport brands such as NIKE, NEW BALANCE and ASICS as well as clothing brands, and releasing various freehand drawing arts like illustration wall decals and window paints, all of which hold the entire world captive.